Vestibule of Hell
This from Illustrations from Dante:
In the Divine Comedy (Divina Commedia) Dante narrates the story of his journey out of the dark forest where he found himself in the middle of his life. With the Roman poet Virgil as guide he travels through Hell (Inferno) and Purgatory before finally reaching Paradise. The Inferno is described as a conical structure with successive circles, each reserved for particular categories of sinners. Purgatory is a mountain, on top of which is the Earthly Paradise where Dante finally meets his beloved Beatrice. Dante completed the Divine Comedy shortly before his death in 1321. It is one of the great texts of European culture and continues to inspire artists.
water color Illustrations
Blake's watercolour illustrations were commissioned in 1824 by John Linnell, friend and patron of his last years. They were executed at a time when Dante's masterpiece was being made more widely known through translation and critical re-evaluation. Henry Cary's first complete translation was published in 1814 and Blake owned a copy of it. He also taught himself Italian in order to be able to read the original. In the late 18th century the sublime and terrible passages of the Inferno were illustrated and singled out for praise, however, by the 1820s a new appreciation of the beauties of Purgatory, and especially Paradise, had emerged. Blake's originality as an illustrator of the Divine Comedy lies in his literary and visionary approach to the text. One of the ways he maintains a continuity of narrative throughout the series is by consistently showing Dante dressed in red (denoting experience) and Virgil in blue (denoting the spirit). Between 1824 and 1827, when he died, Blake completed 102 watercolours which survive in varying stages of completion. He intended to engrave the series - as Flaxman had done with his illustrations in the early 1800s - but managed to partially complete only seven plates.
Vestibule of Hell Blake's Illustrations wiki common |
CANTO III. The gate of Hell.--Virgil lends Dante in.--The punishment of the neither good nor bad.--Aeheron, and the sinners on its bank.--Charon.--Earthquake.--Dante swoons. "Through me is the way into the woeful city; through me is the way into eternal woe; through me is the way among the lost people. Justice moved my lofty maker: the divine Power, the supreme Wisdom and the primal Love made me. Before me were no things created, unless eternal, and I eternal last. Leave every hope, ye who enter!" These words of color obscure I saw written at the top of a gate; whereat I, "Master, their meaning is dire to me." And he to me, like one who knew, "Here it behoves to leave every fear; it behoves that all cowardice should here be dead. We have come to the place where I have told thee that thou shalt see the woeful people, who have lost the good of the understanding." And when he had put his hand on mine, with a glad countenance, wherefrom I took courage, he brought me within the secret things. Here sighs, laments, and deep wailings were resounding though the starless air; wherefore at first I wept thereat. Strange tongues, horrible cries, words of woe, accents of anger, voices high and hoarse, and sounds of hands with them, were making a tumult which whirls forever in that air dark without change, like the sand when the whirlwind breathes. And I, who had my head girt with horror, said, "Master, what is it that I hear? and what folk are they who seem in woe so vanquished?" And he to me, "This miserable measure the wretched souls maintain of those who lived without infamy and without praise. Mingled are they with that caitiff choir of the angels, who were not rebels, nor were faithful to God, but were for themselves. The heavens chased them out in order to be not less beautiful, nor doth the depth of Hell receive them, because the damned would have some glory from them." And I, "Master, what is so grievous to them, that makes them lament so bitterly?" He answered, "I will tell thee very briefly. These have no hope of death; and their blind life is so debased, that they are envious of every other lot. Fame of them the world permitteth not to be; mercy and justice disdain them. Let us not speak of them, but do thou look and pass on." And I, who was gazing, saw a banner, that whirling ran so swiftly that it seemed to me to scorn all repose, and behind it came so long a train of folk, that I could never have believed death had undone so many. After I had distinguished some among them, I saw and knew the shade of him who made, through cowardice, the great refusal. [1] At once I understood and was certain, that this was the sect of the caitiffs displeasing unto God, and unto his enemies. These wretches, who never were alive, were naked, and much stung by gad-flies and by wasps that were there. These streaked their faces with blood, which, mingled with tears, was harvested at their feet by loathsome worms. [1] Who is intended by these words is uncertain. And when I gave myself to looking onward, I saw people on the bank of a great river; wherefore I said, "Master, now grant to me that I may know who these are, and what rule makes them appear so ready to pass over, as I discern through the faint light." And he to me, "The things will be clear to thee, when we shall set our steps on the sad marge of Acheron." Then with eyes bashful and cast down, fearing lest my speech had been irksome to him, far as to the river I refrained from speaking. And lo! coming toward us in a boat, an old man, white with ancient hair, crying, "Woe to you, wicked souls! hope not ever to see Heaven! I come to carry you to the other bank, into eternal darkness, to heat and frost. And thou who art there, living soul, depart from these that are dead." But when he saw that I did not depart, he said, "By another way, by other ports thou shalt come to the shore, not here, for passage; it behoves that a lighter bark bear thee."[1]
what an interesting post! I especially liked the part about Dante in red and Virgil in blue. Also about how Blake was in step with his culture in terms of Dante being popular right around then. I read somewhere that Dante used Virgil as the guide (rather than Homer) because he and most of his compadres at the time knew Latin but not Greek...
ReplyDeleteThanks so much, as always!
Susan